
Quienes somos
¿Por qué para nosotros la traducción es importante?
La traduccion es importante para poder llegar a otros mercados y expandir el mensaje que el influencer trata de comunicar. Nuestra compañía Influencer sin limites esta facultada para ofrecer todo tipo de adiestramento que permita al influencer llevar un mensaje claro que no se desvirtue con la traduccion. Nuestros recursos se han especializado en areas de comunicaciones y poseen una basta experiencia en el arte de comunicar.
Podrías ser como ellos o mejor.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
|---|---|---|---|
![]() |
Traducción

Qué es un influencer?
40défiébre
https://www.40defiebre.com/que-es/influencer
Qué es un influencer, por qué son importantes y como se debe elegir a un influencer.
La importancia de ser Bilingüe
Beatriz López
http://www.aldeaeducativamagazine.com/es/idiomas/la-importancia-de-ser-bilingue/
La importancia de ser bilingüe, sus beneficios sociales y culturales.
8 influencers con los que viajar y aprender idiomas
Editorial Nobbot
https://www.lavanguardia.com/ciencia/cuerpo-humano/20150723/54434086032/hablar-dos-lenguas-mas-materia-gris.html
Las redes sociales están plagados de experiencias y consejos que pueden ser de utilidad para sus usuarios.
Las personas que hablan más de una lengua tienen más materia gris
Cristina Sáez
https://www.lavanguardia.com/ciencia/cuerpo-humano/20150723/54434086032/hablar-dos-lenguas-mas-materia-gris.html
Hablar dos lenguas o más aporta ventajas cognitivas, como una mayor capacidad de atención.
Influencer Boricua causa sensación en el extranjero
Hernan Porras Molina
https://www.entornointeligente.com/influencer-boricua-causa-sensacion-en-el-extranjero/
Puerto Rico no se queda atrás, cada día surgen nuevas personalidades y contenido mueven masas.
Proyectos
The Witcher (Temporada 1, capítulo 6)
Yennefer:
You hurt? I don’t mean physical pain. They say witchers can’t feel human emotion.
¿Sientes dolor? No hablo de dolor físico. Dicen que los brujos no sienten las emociones humanas.
Geralt:
They say whatever justifies despising our kind.
Dicen lo que sea para despreciar a los de nuestra especie.
Yennefer:
Huh… Do you regret it? Becoming a Witcher?
¿Te arrepientes? ¿De ser brujo?
Geralt:
It’s hard to regret something you didn’t choose.
Cuesta arrepentirse de algo que uno no eligió.
Yennefer:
But if the choice had been yours, what would you have done instead? A farmer? A stableman?
Pero, si te hubieran dado a elegir, ¿que hubieras sido? ¿Un granjero? ¿cuidador de caballos?
Geralt:
Horses are good company… But if I ever dreamed of being something… other… than what I am… it was too long ago to remember. Did you dream of being a mage?
Los caballos son buena compañía. Pero, si alguna vez soñé con ser… algo diferente a lo que soy… fue hace tanto que yo no recuerdo. ¿Tu sueño era ser hechicera?
Yennefer:
I didn’t have much of a choice either.
Tampoco tuve mucha alternativa.
Geralt:
Did you always want to become a mother?
¿Siempre quisiste ser madre?
Yennefer:
I dreamed… of becoming important to someone. Someday.
Mi sueño era… ser importante para alguien. Algún día.
Geralt:
Hmmm.
Humm.
Yennefer:
Do I bore you?
¿Te aburro?
Geralt:
Not at all.
Para nada.
Geralt:
Before we met, the days were calm… and the nights were restless. But now… you’re important to me.
Antes de conocernos, los días eran apacibles y las noches eran intranquilas. Pero ahora… eres importante para mí.
Próxima escena, en la mañana en el mismo lugar.
Geralt:
Good morning.
Buenos días.
Próxima escena.
Geralt:
At a quick pace, we can make it back to the Pensive Dragon before sundown.
Si apuramos el paso, podemos regresar al Dragón Pensativo antes del atardecer.
Yennefer:
What are you talking about? We’re almost at the top. I am here for a reason, Geralt. I’m not leaving till I’ve killed that dragon.
¿Qué dices? Ya casi estamos en la cumbre. Vine por una razón, Geralt. No me iré hasta matar a ese dragón.
Geralt:
Yen.. no! What will it solve?
Yen… ¡no! ¿Qué resolverá eso?
Yennefer:
It will solve everyhting.
Resolvería todo.
Yennefer:
Wait… where are those fucking dwarfs?
Espera… ¿Dónde están los malditos enanos?
Geralt:
YEN!
¡YEN!
Azul como el cielo (Danna Paola) (Original)
En un puerto muy pequeño
que hay en medio de la bahia,
amarrado a un paso de la orilla,
el Bucanero va
navegando al ritmo de la brisa,
persiguiendo estrellas amarillas,
con un nuevo sueño cada dia
que quiere hacer realidad
Todos los secretos de este mar
caben en un puño, déjame contarlos ya,
La niña de la mochila azul,
como el cielo, azul como el mar.
La niña de la mochila azul,
soy la chispa que te prendera
Noto que la Vieja Lola
en la que viajaba Pancho Villa,
cuando se reune la pandilla,
echa otra vez a andar.
Donde cabe uno caben cuatro,
yendo con Raul, Neptuno y Gato,
persiguiendo el rastro del tesoro
que vamos a encontrar
Toco el cielo con los dedos cada vez
que tus ojos negros vuelven a tocar mi piel
La niña de la mochila azul,
como el cielo, azul como el mar.
La niña de la mochila azul
es la chispa que te prendera
En el manglar no hay problema,
todo tiene solución,
no hay miedo, angustia ni pena
que aguante otra vuelta mas del reloj
La niña de la mochila azul,
como el cielo, azul como el mar.
La niña de la mochila azul,
soy la chispa que te prendera
Azul como el cielo (traducida en inglés)
In a very small port
in the middle of the bay,
moored a step away from the shore,
the Buccaneer goes
sailing to the beat of the breeze,
chasing yellow stars,
with a new dream every day
that wants to come true
All the secrets of this sea
fit in a fist, let me count them now,
The girl with the blue backpack,
Like the sky, blue like the sea
The girl with the blue backpack,
I am the spark that will light you up
I notice that Old Lola
where Pancho Villa was traveling,
when the gang meets,
starts walking again.
Where one fits four,
going with Raul, Neptuno and Gato,
chasing the treasure trail
what are we going to find
I touch the sky with my fingers every time
that your black eyes touch my skin
The girl with the blue backpack,
Like the sky, blue like the sea
The girl with the blue backpack
It's the spark that will light you up
In the mangrove there is no problem,
everything has a solution,
there is no fear, anguish or sorrow
hold another lap of the clock
The girl with the blue backpack,
Like the sky, blue like the sea
The girl with the blue backpack,
I am the spark that will light you up
Nuestra compañía surge de la necesidad de todos los influencers con dificultad en comunicarse en ingles. Nuestra misión es expandir sus mensajes a otras fronteras. Nuestros servicios de traducción se adaptan a sus necesidades. Para información llamar al 787-397-4488.
Influencers Sin Limites
Que tu mensaje llegue lejos.
Ofrecemos servicios que se adaptan a las necesidades de nuestros clientes por un termino de tres meses por los siguientes costos:
$1,200.00 – Servicios en linea.
$1,500.00 – Oficinas Centrales
$1,700.00 – En su hogar
Av. Los Rosales 122
28021, San Juan.
Puerto Rico







